Ad
related to: wiki google translate arabicamazon.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
The Arabic Wikipedia ( Arabic: ويكيبيديا العربية) is the Modern Standard Arabic version of Wikipedia. It started on 9 July 2003. As of August 2024, it has 1,238,482 articles, 2,607,833 registered users and 52,666 files and it is the 17th largest edition of Wikipedia by article count, and ranks 7th in terms of depth among Wikipedias.
Arabic is the third most widespread official language after English and French, [17] one of six official languages of the United Nations, [18] and is the liturgical language of Islam. [19] Arabic is widely taught in schools and universities around the world and is used to varying degrees in workplaces, governments and the media. [19]
Almaany (Arabic: المعاني 'The Meanings') is a free online Arabic dictionary. According to The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation, Almaany has more than thirty different search domains, including accounting, agriculture, computer, social, legal, et cetera.
As-salamu alaykum ( Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, as-salāmu ʿalaykum, Arabic: [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'. The salām ( سَلَام, meaning 'peace') has become a religious ...
Eid Mubarak. Eid Mubarak ( Arabic: عِيد مُبَارَك ʿīd mubārak) is an Arabic phrase that means "Blessed feast or festival". [1] The term is used by Muslims all over the world as a greeting to celebrate Eid al-Fitr (which marks the end of Ramadan) and Eid al-Adha (which is in the month of Dhu al-Hijjah ). [2] [3] This exchange of ...
The Bible was translated into Arabic from a variety of source languages. These include Coptic, Greek, Hebrew, Latin, and Syriac. [1] Judeo-Arabic translations can also exhibit influence of the Aramaic Targums. Especially in the 19th century, Arabic Bible translations start to express regional colloquial dialects.
GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. [2] GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [ 2 ]