Ad
related to: imperial zshare meaning in arabic pdf
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In later periods, the meaning of the title began to change to something more general like an "Empress consort" for Hurrem Sultan and then Imperial or Principal Consort for Nurbanu Sultan and Safiye Sultan and later for Mahpeyker Kösem Sultan it became title used for the "mother of the imperial princes". This title was only used until around ...
An Itege ( Amharic: እቴጌ ’ətēgē) was an Empress Consort. This refers to the wives of reigning emperors. Empresses were generally crowned as consorts by the emperor at the Imperial Palace. However, Taytu Betul, consort of Menelik II, became the first Itege to be crowned by the Emperor at church rather than at the Palace.
A tughra ( Ottoman Turkish: طغرا, romanized : ṭuġrā; Turkish: tuğra) is a calligraphic monogram, seal or signature of a sultan that was affixed to all official documents and correspondence. Inspired by the tamgha, it was also carved on his seal and stamped on the coins minted during his reign.
Northwest Semitic. Aramaic. Western Aramaic. Lebanese Aramaic. Language codes. ISO 639-3. –. Lebanese Aramaic, also referred to as Lebanese Syriac or Surien ( Syriac: ܣܘܪܝܢ ), [1] is an extinct or dormant Western Aramaic language. [2] [3] It was traditionally spoken in the Levant, especially in Mount Lebanon, by Maronite Christians.
The royal title Shahenshah (شاهنشاه) is a Persian word meaning the "Emperor" or "King of Kings". Al-Mukarram. Al-Mukarram (ٱلْمُكَرَّمُ) meaning the Arabic title: "Honorable or Generous". Mukarram (مُکَرَّم) means 'possessor of the honorable or generous' or 'the honorable or the generous', in Urdu adopted from Arabic.
Imperial Aramaic ( Aramaic: 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀, romanized: Ārāmāyā) is a linguistic term, coined by modern scholars in order to designate a specific historical variety of Aramaic language. The term is polysemic, with two distinctive meanings, wider ( sociolinguistic) and narrower ( dialectological ). Since most surviving examples of the ...
It is also translated as the "Giver of Water". A phrase of Arabic origin meaning "Tongue of the Unseen", also title of Hafez. Little Maker – The "half-plant-half-animal deep-sand vector of the Arrakis sandworm", whose "excretions form the pre-spice mass." Also known as "sandtrout," they represent an early stage in the life cycle of the worm ...
Origin The fingers of a palm. Kaph is originated from a pictogram of palm of a hand. Kaph is thought to be derived from a pictogram of a hand (in both modern Arabic and modern Hebrew, kaph כף means "palm" or "grip"), though in Arabic the a in the name of the letter (كاف) is pronounced longer than the a in the word meaning "palm" (كَف).