Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون , Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون , Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script and the Old Sundanese script.
Indonesian Arabic ( Arabic: العربية الاندونيسية; also called Local Arabic) is a term for varieties of Arabic spoken in Indonesia. Indonesian Arabic is mainly spoken by descendants of Arabs and santri who study Arabic in Islamic educational institutions or pesantren. This language generally has interspersed words from regional ...
1828, Urdu, Muzihul-al-Quran by Shah Abdul Qadir Dehlvi, first Urdu translation of Quran [ 18] 1834, Gustav Leberecht Flügel 's text formed the foundation of modern Qur'an research and the basis for several new translations into European languages. [ 19] 1858, Polish, Quran (al Quran) by Jan Murza Tarak Buczacki.
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society ). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese, the largest local language of Indonesia, in 1820 [5] Translation. Abbrev.
Indonesian speaker. Indonesian ( Bahasa Indonesia; [baˈhasa indoˈnesija]) is the official and national language of Indonesia. [8] It is a standardized variety of Malay, [9] an Austronesian language that has been used as a lingua franca in the multilingual Indonesian archipelago for centuries.
According to Burhanuddin from Indonesia's Ministry of Religious Affairs, the scholars observation from Siba'i, Abdul Mun'im Shalih Al-'Ali, Dhiya'urrahman Al A'Dzamy, Muhammad Abu Syahbah, Shalahuddin Maqbul Ahmad, and Abdullah ibn Abdil Aziz An-Nashir, has found out the reason Abu Rayyah, has such inorganized method in his writing were because ...
The official number of Arab and part-Arab descent in Indonesia was recorded since 19th century. The census of 1870 recorded a total of 12,412 Arab Indonesians (7,495 living in Java and Madura and the rest in other islands). By 1900, the total number of Arabs citizens increased to 27,399, then 44,902 by 1920, and 71,335 by 1930. [5]
Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [97]