NetFind Web Search

  1. Ad

    related to: timawa meaning in tagalog translation google translate

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Timawa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Timawa

    The timawa were the feudal warrior class of the ancient Visayan societies of the Philippines. They were regarded as higher than the uripon (commoners, serfs, and slaves) but below the tumao (royal nobility) in the Visayan social hierarchy. They were roughly similar to the Tagalog maharlika caste. The term later lost its military and nobility ...

  3. Maharlika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maharlika

    The term maharlika is a loanword from Sanskrit maharddhika (महर्द्धिक), a title meaning "man of wealth, knowledge, or ability". Contrary to modern definitions, it did not refer to the ruling class, but rather to a warrior class (which were minor nobility) of the Tagalog people, directly equivalent to Visayan timawa.

  4. Principalía - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Principalía

    The Tagalog timawas did not have the military prominence of the Visayan timawa. The warrior class in the Tagalog society was present only in Laguna, and they were called the maharlika class. At the early part of the Spanish regime, the number of their members who were coming to rent land from their datus was increasing.: 124–125

  5. Maginoo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maginoo

    The Pilipino had a three-class social structure consisting of the maginoo (royalty), the maharlika ( lit. freemen; warrior nobility), and the alipin ( serfs and slaves). Only those who could claim royal descent were included in the maginoo class. Their prominence depended on the fame of their ancestors ( bansag) or their wealth and bravery in ...

  6. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...

  7. Filipino styles and honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_styles_and_honorifics

    t. e. In the Philippine languages, a system of titles and honorifics was used extensively during the pre-colonial era, mostly by the Tagalogs and Visayans. These were borrowed from the Malay system of honorifics obtained from the Moro peoples of Mindanao, which in turn was based on the Indianized Sanskrit honorifics system [1] and the Chinese's ...

  8. Alipin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alipin

    Aliping namamahay (translated as "Servant who is housed") refers to alipin that had their own houses, which was usually built on the property of their masters. They were also known as tuhay, mamahay, or tumaranpoc (Spanish spelling: tumaranpoque) in Visayan, literally means "house dweller" or "villager." They were not at all slaves, as they ...

  9. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...